Cillia Darmizin, plasticienne

Cillia Darmizin, plasticienne

Hybrid telephones/ Téléphones hybrides


Hybrid telephones are the relics of a ficticious and immediate dialogue which is possible between all kind of life, also between the different human cultures who neglect themselves, depreciating each other...

 Les téléphones hybrides sont les vestiges d'un dialogue fictif, instantané et possible entre toutes formes de vie, entre les cultures humaines aussi qui souvent se négligent en dévalorisant l'Autre...


Parle à la Terre/ Talk to the Earth, 2008. Assemblage
Parle à la Terre/ Talk to the Earth, 2008. Assemblage :

 Une histoire dit qu’à travers certains arbres, des hommes communiqueraient à  distance avec les leurs…On raconte que  quelque part sur Terre et partout à la fois, des esprits se parleraient en silence, même inconsciemment… Emetteurs, récepteurs, communications transversales et apparemment insolites…Alors que le monde s’agite dans une sphère où les moyens de communication sont toujours plus performants, multiples et surprenants, l’homme moderne n’a jamais, semble-t-il, aussi mal compris son prochain…L’excès (ou l’absence) de communication peut nuire à celle-ci tout en déviant son sens ou ses objectifs… Y aurait-il manque et défaut de communication dans des sociétés à bout de souffle, souvent noyées dans le divertissement, l’apparence et l'excès?  

There is a story which tells of a people who communicate with each other using certain trees. Somewhere on this Earth the spirits talk to each other silently, subconsciously, emitting and receiving messages simultaneously, transversal communication, quite unexpectedly. While the world today is filled with more and more surprisingly powerful means of communication, it would appear that modern man has never been so ignorant of his fellow man. Too much communication (or an absence thereof) can have a destructive effect by moving too far from the original meaning and objectives. Are we losing the art of communication in our modern societies where we are too caught up in reality tv and keeping up with appearances? 



Communication transversale, 2007. Assemblage
Communication transversale, 2007. Assemblage :

Des témoins-clefs posent silencieusement des questions ; ornés de peaux, de bois ou de plâtre, ils interrogent de possibles liens,  des passerelles jetées entre deux mondes qui divergent ; l’un s’occupant de pillages et de « recopi(ll)ages » d’une nature qu’il s’évertue à maîtriser, l’autre s’attachant à respecter davantage celle-ci…Le bois repose, dans un équilibre éphémère, sur une structure désossée, mise à nue, rejeton d’une société  rivée sur son nombril; les deux sont pourtant (re)liés, leur survie dépendant dans un certain sens du principe d'unité...

Key witnesses trimmed out in skins, wood or plaster are making us quietly question the notion of possible links between two very different worlds; one the result of pillaging and copying the very Mother Nature they are trying to dominate, the other much more concerned with respecting that same Nature. The wood stands, precariously balanced on a deboned structure, completely visible to all, the off-shoot of a narcissistic society… Yet the two are linked (together), their survival dependant  on that sense of unity, but is it just a utopia? A bad dream where human conscience is becoming more and more arrogant and superficial, focused only on the individual? What an odd game! “Just keep playing” little seed.



Mémoire brisée/ Broken memorie, 2011. Collection particulière
Mémoire brisée/ Broken memorie, 2011. Collection particulière

L'envers est l'endroit, 2008
L'envers est l'endroit, 2008

Southland, 2010. Assemblage
Southland, 2010. Assemblage

Géophone, 2010. Assemblage
Géophone, 2010. Assemblage

Le nid, 2010. Assemblage
Le nid, 2010. Assemblage

Que dis-tu? 2008, assemblage.
Que dis-tu? 2008, assemblage.

Tapa le téléphone? 2015


Sans limites, 2017


De bons tuyaux, 2009. Assemblage. Coll. part.
De bons tuyaux, 2009. Assemblage. Coll. part.